-
1 casa
f1) (тж уст. pl) дом, зданиеcasa de vecindad( de vecinos) — жилой домcasa paterna — отчий домcabeza de casa — глава семьи4) поместье, имение5) работа, местоbuscar casa — искать место ( о прислуге)8) филиал фирмы9) клетка ( шахматного поля)10) см. cabana 3)11) Дом. Р. судья ( в игорных домах)12) Дом. Р. хозяин игорного дома- casa abierta - casa cuna - casa fuerte - casa de locos - de orates - casa del rey - casa real - casa de té - de casa - arderse la casa - no tener casa ni hogar - poner casa - tener la casa como una colmena••casa consistorial; casa de la villa — ратушаcasa mortuoria — дом, где есть покойникcasa de altos Ур. — надстройка над одноэтажным домом с отдельным входомcasa de calderas; casa de pailas Куба — котельная, котельное отделениеcasa de camas (de lenocinio, de mancebía, de tolerancia, de trato, llana, pública) — публичный домcasa de cambio — обменный банкcasa de campo — загородный дом, виллаcasa de coima уст.; casa de juego — игорный домcasa de dormir — ночлежный дом, ночлежкаcasa de estado уст. — постоялый дворcasa de expósitos — детский приютcasa de fieras Мад. — зоологический сад (парк), зоопаркcasa de huéspedes (de posada(s), de pupilos) — пансионcasa de labor (de labranza) — усадьба; крестьянский домcasa de maternidad — родильный домcasa de modas — магазин женской одеждыcasa de moneda — монетный дворcasa de reposo ( в СССР) — дом отдыхаcasa de tía разг. — арестантский дом, тюрьмаcasa de tócame Roque разг. — шумный густонаселённый домcasa de vacas — молочная фермаde su casa loc. adv. — собственного сочиненияapartar casa — разьехаться; отделитьсяarmar una casa — возвести каркас домаarrancar ( levantar) la casa — переехать на другую квартируasentar casa — поставить дом; обосноваться ( на новом месте)caérsele la casa a cuestas( encima) разг. — обрушиться на чью-либо голову (о беде и т.п.)echar la casa por la ventana разг. — организовать (устроить) что-либо на широкую ногу; тряхнуть карманомfranquear a uno la casa — впускать в дом кого-либо; открывать кому-либо двери своего дома ( при необходимости)no parar en (su) casa — не бывать домаoler la casa a hombre ирон. — не быть хозяином в собственном доме ( о мужчине); быть под каблуком ( у жены)poner (la) casa a uno — обставить дом для кого-либоser de casa разг. — быть своим в доме, быть другом дома¡ah de casa! разг. — есть кто живой?, есть кто-нибудь?de fuera vendrá quien de casa nos echará погов. — в чужой монастырь со своим уставом не ходятen cada casa cuecen habas, y en la nuestra, a calderadas погов. ≈≈ не боги горшки обжигаютen casa del ahorcado, no hay que ( no se ha de) mentar la soga погов. — в доме повешенного не говорят о верёвкеen casa del herrero, badil madero (cuchillo de palo, mangorrero) погов. ≈≈ сапожник без сапогarda (quémese) la casa y no salga humo погов. ≈≈ не выноси сор из избы -
2 casa
f1) (тж уст. pl) дом, здание2) дом, жилище, квартира3) дом, семья, очаг4) поместье, имение5) работа, место6) род, фамилия, дом; поколение, династия7) дом, заведение; фирма8) филиал фирмы9) клетка ( шахматного поля)10) см. cabana 3)11) Дом. Р. судья ( в игорных домах)12) Дом. Р. хозяин игорного дома- casa cuna
- casa fuerte
- casa de locos
- de orates
- casa del rey
- casa real
- casa de té
- de casa
- arderse la casa
- no tener casa ni hogar
- poner casa
- tener la casa como una colmena••casa consistorial; casa de la villa — ратуша
casa mortuoria — дом, где есть покойник
casa profesa — монастырь; обитель
casa de beneficiencia (de caridad) — приют, дом призрения; благотворительное учреждение
casa de bombas — насосная станция, водокачка; насосное отделение
casa de calderas; casa de pailas Куба — котельная, котельное отделение
casa de camas (de lenocinio, de mancebía, de tolerancia, de trato, llana, pública) — публичный дом
casa de campo — загородный дом, вилла
casa de coima уст.; casa de juego — игорный дом
casa de comidas — трактир, харчевня
casa de Dios (del Señor, de oración) — храм божий, церковь
casa de dormir — ночлежный дом, ночлежка
casa de empeños (de préstamos), casa de agencia Чили — ломбард
casa de esgrimidores, casa robada разг. — бедно обставленный (неуютный) дом
casa de estado уст. — постоялый двор
casa de fieras Мад. — зоологический сад (парк), зоопарк
casa de huéspedes (de posada(s), de pupilos) — пансион
casa de labor (de labranza) — усадьба; крестьянский дом
casa de reposo ( в СССР) — дом отдыха
casa de socorro — пункт первой медицинской помощи; пункт скорой помощи
casa de tía разг. — арестантский дом, тюрьма
casa hita loc. adv. — дом за домом
de su casa loc. adv. — собственного сочинения
apartar casa — разьехаться; отделиться
asentar casa — поставить дом; обосноваться ( на новом месте)
caérsele la casa a cuestas (encima) разг. — обрушиться на чью-либо голову (о беде и т.п.)
echar la casa por la ventana разг. — организовать (устроить) что-либо на широкую ногу; тряхнуть карманом
franquear a uno la casa — впускать в дом кого-либо; открывать кому-либо двери своего дома ( при необходимости)
no caber en toda la casa разг. — сердиться; злиться; рвать и метать
oler la casa a hombre ирон. — не быть хозяином в собственном доме ( о мужчине); быть под каблуком ( у жены)
ser de casa разг. — быть своим в доме, быть другом дома
¡ah de casa! разг. — есть кто живой?, есть кто-нибудь?
en cada casa cuecen habas, y en la nuestra, a calderadas погов. ≈≈ не боги горшки обжигают
en casa del ahorcado, no hay que (no se ha de) mentar la soga погов. — в доме повешенного не говорят о верёвке
en casa del herrero, badil madero (cuchillo de palo, mangorrero) погов. ≈≈ сапожник без сапог
arda (quémese) la casa y no salga humo погов. ≈≈ не выноси сор из избы
-
3 casera
f4) Ц. Ам. наложница, содержанка -
4 introducido
-
5 дом
м. (мн. дома́)жило́й дом — casa de vivienda, vivienda f2) (жилье, квартира, хозяйство) casa f, domicilio m; hogar m ( домашний очаг)бога́тый (зажи́точный) дом — casa fuerteнеую́тный дом — casa robada (разг.)шу́мный, густонаселенный дом — casa de tócame Roque, campo de Agramanteза́городный дом — casa de campoо́тчий дом — casa paternalвпуска́ть в дом кого́-либо — franquear a uno la puertaпоста́вить (постро́ить) дом — agentar (poner) casaобста́вить дом для кого́-либо — poner la casa a unoотпра́виться (разойти́сь) по дома́м — marcharse cada uno a su casaвы́гнать и́з дому — echar de casaвести́ весь дом — gobernar (administrar) toda la casaжить свои́м домом — vivir en su propia casa3) ( учрежение) casa fроди́льный дом — casa de maternidad, maternidad fде́тский дом — asilo m, orfelinato m, orfanato m; casa infantil ( en Rusia)дом пионе́ров — casa del pioneroдом престаре́лых — casa para ancianos, asilo mисправи́тельный дом — reformatorio m, casa de reeducaciónсумасше́дший дом — casa de locos, manicomio m (тж. перен.)публи́чный дом — casa pública, prostíbulo m, mancebía fторго́вый дом — casa de comercioдом призре́ния — casa de beneficiencia (de caridad)дом терпи́мости — casa de tolerancia( de trato, de camas)дом свида́ний — casa de citas (de compromisos)иго́рный дом — casa de juegosбо́жий дом — casa de Dios (del Señor)ночле́жный дом — casa de dormirнаро́дный дом — casa del Puebloча́йный дом — casa de té4) ( династия) casa f••Бе́лый Дом — Casa Blancaрабо́тать на дому́ — trabajar a domicilioдава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particularesиз до́ма в дом — de casa en casa, de puerta en puertaбыть знако́мым дома́ми — tener relaciones de familiaотказа́ть от до́ма уст. — no recibir; echar de la casa; romper las relacionesбыть как у себя́ дома — andar como Pedro por su casaу него́ дом - по́лная ча́ша — tiene la casa como una colmenaв доме пове́шенного не говоря́т о веревке погов. — en casa ahorcado, no hay que ( no se ha de) mentar la sogaдом вверх дном разг. шутл. — la casa está patas arriba -
6 Mientras en mi casa estoy, rey me soy.
1) Всяк господин в своем доме.2) Всяк хозяин в своем доме.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Mientras en mi casa estoy, rey me soy.
-
7 Más sabe el necio en su casa que el cuerdo (sabio) en la ajena.
1) Всяк господин в своем доме.2) Всяк хозяин в своем доме.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Más sabe el necio en su casa que el cuerdo (sabio) en la ajena.
-
8 casera
f1) Ар. экономка (в доме холостяка; Арг. - в доме священника)2) Куба домохозяйка4) Ц. Ам. наложница, содержанка -
9 introducido
adjпринятый в доме, вхожий в дом, свой (в доме) -
10 adecentar
vtadecentar la casa — навести порядок (прибрать) в доме -
11 adentro
1. adv1) внутрьse retiraron adentro para descansar — они вошли в помещение, чтобы отдохнуть2. m plдуша; нутроpara sus adentros — в душе, мысленно, про себя••¡adentro! — войди(те)ser muy de adentro — быть своим (человеком) ( в доме) -
12 admitir
vt1) впускать, пропускать ( куда-либо)2) принимать, допускать ( кого-либо куда-либо)admitir en su casa — принимать у себя в домеadmitir en su compañía — принять в свою компанию3) допускать, признавать ( что-либо); соглашаться ( с чем-либо)admitir como legitimo (por válido) — признавать законным (действительным)4) позволять, допускать; терпетьeste caso no admite demoras — это дело не терпит отлагательств5) вмещать6) тех. впускать; подавать -
13 afumado
-
14 ahorcado
-
15 barriga
fechar barriga — отращивать брюшко2) нижняя (расширенная) часть сосуда (графина, колбы и т.п.)3) выгиб ( выпуклость) стены••estar de barriga para el aire — бездельничать, сидеть сложа рукиsacar la barriga de mal año разг. — наесться доотвала, набить брюхо ( в чужом доме) -
16 calzón
m1) aum. de calza4) ломбер ( карточная игра)5) Чили см. calzoncillos7) Бол. жаркое из свинины••calzarse ( ponerse) los calzones разг. — главенствовать в доме ( о женщине), держать мужа под каблукомhablar a calzón quitado разг. — говорить откровенно, начистотуno tener calzones разг. — быть тряпкой (слизняком)tener bien puestos los calzones; tener muchos calzones разг. — быть настоящим мужчиной -
17 cantina
f2) столовая ( тж в учреждении); закусочная3) Кол. молочный бидон5) Ам. таверна7) Мекс. перемётные сумы -
18 capilla
f1) капюшон2) капелла, часовня3) капелла, молельня (в частных домах, в армии)5) церковный хор, капелла6) совет учащихся ( в колледже)7) уст. стручок8) разг. монах••capilla ardiente — заупокойная служба (в церкви, в частном доме)capilla mayor — главный алтарь -
19 casa abierta
1) контора; приёмная (в доме врача, адвоката и т.п.)2) лавка; магазин -
20 catear
См. также в других словарях:
доме́н — домен … Русское словесное ударение
доме́стик — доместик … Русское словесное ударение
доме́шанный — домешанный, ан, ана, ано, аны (отдомешать) … Русское словесное ударение
доме́шенный — домешенный, ен, ена, ено, ены (отдомесить) … Русское словесное ударение
доме́рить — рю, ришь и (разг.) домерять, яю, яешь; сов., перех. (несов. домеривать). Окончить обмер чего л., измерить до конца. Домерить земельный участок … Малый академический словарь
Карукоски, Доме — Доме Карукоски Dome Karukoski … Википедия
Доме — (Роберт Dohme) писатель по части истории изящных искусств. Род. в 1845 г.; с 1871 г. библиотекарь германского императора, с 1878 г. помощник директора Берлинской национальной галереи. Важнейшие из его литературных трудов трактат О церквях… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Доме (дополнение к статье) — (Роберт Dohme) писатель по части истории изящных искусств; умер в 1893 г … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Доме Роберт — I (Dohme) писатель по части истории изящн. искусств. Род. в 1845 г.; с 1871 г. библиотекарь германского императора, с 1878 г. помощник директора Берлинск. национальной галереи. Важнейшие из его литературных трудов трактат О церквях… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
доме́н — а, м. Личное земельное владение феодала в Западной Европе в средние века. [франц. domaine] … Малый академический словарь
доме́ривать — аю, аешь. несов. к домерить … Малый академический словарь